Co je správné: Okurky nebo okurky?

Věděli jste, že dnes bychom mohli napsat slovo „žlutá“ s „O“, pokud by v zemi byla před několika desítkami let provedena pravopisná reforma? A co je správné: „uklidit“ nebo „uklidit“? Zveřejňujeme úryvek z druhé knihy „Sto textů o jazyce“, kterou napsali odborníci a přátelé „Totálního diktátu“. Vaše představy o normách řeči nezůstanou stejné.

Obsah

  1. „Zholty“ a „okurky“: pět slov, která by se dala psát jinak
  2. Poznámky k normě
  3. Jak správně čistit
  4. Je to „rozmačkané“ nebo „rozpadlé“?
  5. Co a jak smíš krást
  6. Co slova spojuje a na jaké dvě skupiny je lze rozdělit: okurka, okurky, okurka po okurce, okurka, okurka?
  7. V košíku je o pět více zeleniny než okurek a o čtyři více okurek než mrkve Kolik rajčat a kolik okurek je v košíku, když je mrkev šest?
  8. Rozebírat okurky podle složení?
  9. Doplň chybějící písmena?
  10. Jak chutnají okurky, hrušky a ředkvičky?
  11. Rajčatový salát nebo rajče?
  12. Jak napsat okurky nebo okurky otcové nebo otcové?

„Zholty“ a „okurky“: pět slov, která by se dala psát jinak

Vladimir Pakhomov, kandidát filologických věd, vědecký pracovník Institutu ruského jazyka pojmenovaný po. V. V. Vinogradov RAS, šéfredaktor portálu „Gramota. ru”, předseda filologické rady “Totálního diktátu”

Napadlo vás někdy, že by pravopisné chyby mohly být zprávy z paralelního vesmíru, kde platí jiná pravidla a předpisy? Vesmír, ve kterém se pravidla pravopisu stala způsobem, jakým je lingvisté opakovaně navrhovali vytvořit, takže ruský pravopis se stal ještě harmoničtějším, systematičtějším a logičtějším.

Není to bez významu, protože jen za posledních sto let se ruské písmo mohlo vydat mnohokrát úplně jinou cestou a bylo by správné psát rusky myš, zábavní jízda, dřev. Naposledy se to mohlo stát v roce 1964, kdy se připravovala rozsáhlá reforma ruského pravopisu, ale nikdy nebyla realizována.

Zde je pět neuvěřitelných pravopisů z pohledu moderního rodilého mluvčího, které mohly být přijaty v roce 1964 nebo ještě dříve.

1. “Žlutá.” Pokud by bylo přijato pravidlo „po sykavcích ve stresu vždy píšeme о“, pak by nahradilo 14 stávajících pravidel pravopisu, odstranilo všechny výjimky a poskytlo úplné sjednocení. Stávající pravidlo, ve kterém kontrolujeme pravopis pod přízvukem s nepřízvučnou pozicí (píšeme žlutý, protože to můžeme zkontrolovat slovem zase žlutě), odporuje všemu ostatnímu v ruském pravopisu, protože nepřízvučné samohlásky obvykle kontrolujeme přízvukem.

2. “Myš”. Návrh nepsat ь po syčivých slovech na konci logicky vyplynulo ze zrušení ъ na konci slov (koneckonců až do roku 1918 psali doktor, nůž, dobrý). Předložila to Pravopisná komise, která připravovala reformu z let 1917–1918 (byť zazněla v polovině XNUMX. století), a od té doby se mnohokrát opakovala. Měkký znak na konci slov po syčení slov se píše pouze podle tradice, nic nezměkčuje. Ale když píšeme ночь, máme iluzi, že měkké znamení označuje měkkost чa to vede k chybám jako např noc noc atd.

READ
Jak vyčistit kmen stromu od lišejníku?

3. “Okurky”. Logika budování ruské grafiky vyžaduje přijetí písma qi a rozhodné odmítnutí psaní tsy. Po jiných souhláskách, nepárových v tvrdosti-měkkost, se píše иA ne ы. píšeme životA ne život, pneumatikaA ne shina, myšiA ne myšiproč bychom tedy měli psát okurkyA ne okurky? Navíc v některých slovech tsy již byl nahrazen qi: jednou napsal brněnía od roku 1956 pouze správně skořápky, a takové psaní se nám už stalo úplně normálním.

4. “Plavec”. Návrh na zrušení rotace v kořenech -gar-/-gor-, -zar-/-zor-, -plavání-/-plavání- atd. by zavedly obtížně naučitelný úsek pravopisu pod obecné pravidlo ruského psaní: nepřízvučnou samohlásku kontrolujeme přízvučnou. Zachováváme jednotu kořene v případech jako hora – hory, voda – voda, mohli bychom také zachovat jedno hláskování kořene v zorya – svítání, plavec – plavat et al.

5. “Tenis”. Pravopis dvojitých a jednoduchých souhlásek v cizích slovech se neřídí žádnými pravidly: stačí se podívat do slovníku a zapamatovat si, jak se slovo píše. Navíc ve většině cizích slov vyslovujeme krátkou souhlásku a v některých slovech píšeme jednu souhlásku a v jiných – dvě. „Také nevyslovujeme dlouhé souhlásky ve slovech konfety, šilink, teror, pasažér, psaný se zdvojenými souhláskami, jako ve slov baterie, galerie, chodba, dezert, v současnosti psaný s jednou souhláskou, ale dříve psaný se dvěma souhláskami,“ vzpomínal v roce 1962 A. B. Shapiro. Lingvisté navrhli ponechat zdvojené souhlásky pouze tam, kde se skutečně vyslovuje dlouhý zvuk (lázně, gama, součet).

Bylo tedy navrženo reformovat ruské písmo (jak v roce 1964, tak dříve) nikoli za účelem „legitimizace negramotnosti“, ale za účelem odstranění všech odchylek od hlavních, základních principů ruské grafiky a pravopisu. Zjednodušení pravidel pro lingvisty nikdy nebylo samoúčelné: vědci považují za účelné pouze takové změny, které by rozšířily fungování základního principu ruského pravopisu a odstranily pravopis, který tomuto principu neodpovídá. Zjednodušení psaní pro lingvisty je pouze důsledkem takové systemizace.

Ale ani jeden z projektů reformy pravopisu navržených po roce 1918 nebyl přijat a všechny zde diskutované pravopisy zůstávají zprávami z paralelního vesmíru – z toho, kde se lingvistům podařilo dokončit práci na zlepšení ruského pravopisu.

READ
Jaké jsou výhody lipových květů?

Sto textů o jazyce

Poznámky k normě

Svetlana Drugoveyko-Dolzhanskaya, vedoucí výzkumná pracovnice na Ruské státní pedagogické univerzitě pojmenované po. A. I. Herzen, člen Filologické rady „Totálního diktátu“

Jak správně čistit

Mnoho lidí silně cítí, co říci uklízím (byt) – vrchol jazykové neslušnosti. Taťána Ustinova z nějakého důvodu obzvláště zuřivě trvá na negramotnosti této formy – téměř v každé její detektivce to já uklízím říká nejhnusnější hrdinka:

“Sám tam peru prach a čistím to sám!”

“Uklízím to,” mechanicky opravil Dan Stoletov, sečtělý a chytrý chlap, a Prochorov s dívkou na něj udiveně pohlédli.

– A co? – Dan se bál. – Co se stalo? Je správné říkat „uklízím“, nikoli „uklízím“.

Taťána Ustinová. “Jedním dechem”

Návštěvníci pomáhajících služeb na lingvistických stránkách pravidelně upozorňují: „Koneckonců, dál – vratná částice. A pokud vystoupitpak odstranit se“.

Vlastně forma vystoupit (což znamená „obnovit pořádek“) byla vytvořena bez jakéhokoli porušení norem moderního ruského literárního jazyka. A myšlenka, že formant dál vyjadřuje výlučně zaměření jednání subjektu na sebe sama a vůbec neodpovídá skutečnosti. Vystoupit – sloveso s tzv. nepřímým zvratným významem, označující činnost, kterou člověk vykonává ve vlastním zájmu (např. zásobit se, plakat, klepat, vyhrožovat a tak dále.). V ruském jazyce existuje poměrně málo párů, ve kterých jsou nereflexivní a reflexivní slovesa zcela synonymní: žárovka svítí и žárovka svítí, rozhodl udělat и rozhodl udělat, uklidil (uklidil) byt и uklidil (uklidil) byt atd. Jediné upřesnění: ve většině slovníků se uvádí, že sloveso vystoupit ve významu „dát věci do pořádku, uklidit“ se vztahuje k hovorovému stylu řeči, to znamená, že je správný pouze v běžné komunikaci, ale v úřední řeči je jeho použití nežádoucí.

Je to „rozmačkané“ nebo „rozpadlé“?

«Festivaly během prázdnin spadneš jako roh hojnosti“, – novinářka Rádia Rusko sebevědomě promluvila a byla ve tmě, že by neměla říkatspadnešaspadne dolů»“, – Muza Arsenyeva, autorka knihy „Můj jazyk je můj přítel“, promluvila neméně sebejistě než novinář, kterého kritizovala.

Nejhorší typ nevědomosti je agresivní nevědomost: nejen „budu mluvit tak, jak jsem zvyklý“, ale „je správné mluvit přesně tak, jak jsem zvyklý“. Paní Arsenyeva není v žádném případě sama – na internetových fórech, když diskutuje o možnostech nalévá (sya) – nalévá (sya) Často můžete najít kategorická prohlášení jako „v ruštině – vylévá sea vylévá se “Tohle je surzhik.”

READ
Jak najít hnízdo vši v bytě?

A mimochodem, pamatujte si od Vysockého: Zbláznil se a sype ze sebe: / „Ten trojúhelník bude opilý. “

Aniž bychom zacházeli do historie otázky, odkud se vzalo „l“ v takových slovesných tvarech (poznamenejme, že se objevuje poměrně pravidelně: milovat – miluji, topit se – topím se atd.), uvidíme, co páry sype – leje, chvěje – chvěje, štípne – štípne Zpráva Slovníky obtíží ruského jazyka. Možnosti s vkládáním jsou považovány za přísně normativní, tedy literární. l: sypat, třepetat, štípat a tak dále.

Ale nejkonzervativnější filologové považují tvary „bezel“ za hovorové a nenormativní (jako ve „Velkém výkladovém slovníku správné ruské řeči“ L. I. Skvorcova), menší puristé je považují za charakteristické pouze pro hovorovou řeč (D. E. Rosenthal ve „Slovníku obtíží ruského jazyka “), a ti nejdobromyslnější jsou možná přijatelní, ale nikoli vhodnější (N. A. Esková ve „Stručném slovníku obtíží ruského jazyka“).

Tedy ze rtů přísežník и pobuřující ať je to stejné vylévají pochybné výrazy – naše důvěra v to, jak by se taková slovesa měla správně spojovat, ne rozpadne se v prach.

Co a jak smíš krást

Dnešní sloveso kurva je vnímáno jako neslušné slovo – jakýsi eufemismus používaný k nahrazení ještě hrubšího označení akce „rozhodně odmítnout, zneplatnit“ nebo „skrýt, odstranit, ztratit“. Tak ve „Velkém slovníku ruské hovorové řeči“ od V. V. Khimika kurva označeno jako „hovorově snížené“.

Etymologie tohoto slovesa nám však nepřipomíná ani tělesné „dole“, nýbrž božské „vrchol“. Vykořenit -dick- je název písmena církevně slovanské abecedy, pocházející z řečtiny cherubín. A protože obrys písmene připomíná kříž, pak samotné slovo péro již ve XNUMX.–XNUMX. století se začal používat ve významu „konvenční znamení v podobě kříže“. Odtud pochází sloveso kurva (stejně jako podělat, podělat, podělat, podělat) s významem „zničit nebo označit něco obrazem kříže nebo péro; přeškrtnout, přeškrtnout.” Tyto formy se staly široce používány v odborném, obchodním a úřednickém jazyce 1830.–1840. století. A odtud se již vyvinul nový význam – „zničit, zlikvidovat“. Jak poznamenává V.V. Vinogradov v knize „Historie slov“, tento významový odstín se zvláště ostře objevil v ruském literárním jazyce v letech XNUMX–XNUMX, kdy slovo kurva byl povolen také ve stylech beletrie a narativní literatury. A asi sto let (pravděpodobně, zatímco vzpomínky na pravé jméno církevněslovanského písmene byly ještě živé v paměti lidí) byl používán zcela volně, aniž by řečníka jakkoli diskreditoval:

“Proto,” ozval se náhle zezadu hlas velitele této lodi, což se stalo přímo tam, “já ztratil to dva měsíce, aby nedocházelo k naléhání a otázkám, kde v té době byli a co dělali.“ (I. A. Goncharov. “Fregata “Pallada”.” 1855)

READ
Jak uvázat maliník?

„Pochopte, Podchalimove, tohle není nějaká reforma, kterou provedl, ztratil toa nikdo si toho nevšimne.” (M. E. Saltykov-Shchedrin. „Mostley Letters.“ 1884–1886)

«„Do prdele chce starce,“ pomyslel si Kožemjakin, užaslý nad lhostejností, s jakou přijímal smělé řeči toho křiváka, a tloukl jako buben, žhavě a rychle mlátil tupým hlasem.“ (M. Gorkij. „Život Matveje Kozhemjakina“. 1910)

“Sintsov doufal, že přes všechnu svou nechuť k tisku fotografií Mishka nebude.” dá kurva poznámky zaslané zepředu.” (K. Simonov. „Živí a mrtví.“ 1955–1959)

Je zvláštní, že v moderní úřednické literatuře (žargon „kancelářský plankton“) se objevil nový termín, který má podobnosti s kurva význam a etymologie: ukrást – “podrobně kontrolujte účetní nebo daňové registry, výkaznictví a obecně velké množství dokumentů.” Při této práci se na okraje již ověřeného dokumentu umístí klíště, ptáček nebo zaškrtnutí. kryzh – šikmý kříž, který je přijímán v katolicismu, proto se nazývá slovem polského původu. Sloveso ukrást byl již zaznamenán ve „Výkladovém slovníku živého velkoruského jazyka“ V.I. Dahla ve smyslu „značit křížkem (tj. kryzhem) nebo přeškrtněte, kurva“.

Prezentace knihy se bude konat 3. prosince 2021 ve 13:00 na Mezinárodním veletrhu intelektuální literatury non/fikce č. 23, Autorský sál, st. Ilyinka, 4.

Řečníci: šéfredaktor portálu “Gramota.ru”, předseda Filologické rady “Totální diktát” Vladimir Pakhomov, kompilátor knihy Ekaterina Tupitsyna, stejně jako Anna Pestova – jedna z autorek knihy, vědecký pracovník Ústavu ruského jazyka. V. V. Vinogradov RAS.

Co slova spojuje a na jaké dvě skupiny je lze rozdělit: okurka, okurky, okurka po okurce, okurka, okurka?

Co slova spojuje a na jaké dvě skupiny je lze rozdělit: okurka, okurky, okurka po okurce, okurka, okurka.

V košíku je o pět více zeleniny než okurek a o čtyři více okurek než mrkve Kolik rajčat a kolik okurek je v košíku, když je mrkev šest?

V košíku je o pět více zeleniny než okurek a o čtyři více okurek než mrkve Kolik rajčat je v košíku a kolik okurek, když je mrkev šest?

Rozebírat okurky podle složení?

Oddělte okurky podle složení.

Doplň chybějící písmena?

Doplň chybějící písmena.

Jak chutnají okurky, hrušky a ředkvičky?

Jak chutnají okurky, hrušky a ředkvičky?

Rajčatový salát nebo rajče?

Rajčatový salát nebo rajče?

Okurka nebo okurkový salát?

Jak napsat okurky nebo okurky otcové nebo otcové?

Jak psát okurky nebo okurky otcové nebo otcové.

READ
Jak zmírnit svědění po kousnutí komárem doma?

Na stránce otázek Jak se píše okurky nebo okurky? z kategorie ruský jazyk najdete odpověď pro úroveň žáků 1. – 4. ročníku. Pokud odpověď, kterou obdržíte, není uspokojivá a potřebujete rozšířit vyhledávání, použijte pohodlný vyhledávač na stránce. Můžete si také přečíst podobné otázky a odpovědi od jiných uživatelů ve stejné kategorii nebo vytvořit novou otázku. Užitečné informace zanechané uživateli můžete najít v komentářích, kde můžete diskutovat o tématu se zpětnou vazbou.

Nábřežní podstatné jméno s jedním řádkem (co) krásný se dvěma řádky Blízké podtržení s vlnovkou dovnitř. Řečeno slovy moře, jeden řádek je podstatné jméno Denní doba s jedním řádkem podstatného jména, co horké dvouřádkové větve, jak velké.

A) pár B) škádlí C) říkanka.

1 schéma. Slunce svítí. Příběh. 2 schéma. Dívka cvičí. Příběh. 3 schéma. Ze stromu spadlo šťavnaté jablko. Příběh. 4 schéma. Chlapec myslí na mámu a tátu. Příběh. 5 schéma. Silná labuť p..

Žila tam – byla tam chudá stařenka. Byla tak chudá, že někdy ani neměla z čeho upéct chleba. A měla sousedku – zlou ženu, která této staré ženě neustále vyčítala její chudobu. A najednou si soused všiml: jakmile vezme chleba ..

1. Zvuky řeči 2. Samotné zvuky 1. Píseň 2. Bajka 3. Konec.

Růže – podstatné jméno, obal – sloveso, na – předložka, zima – podstatné jméno, tedy – příslovce, že – příslovce, výhonky – podstatné jméno, nekrytý – přídavné jméno, sníh – podstatné jméno, zmrazit – sloveso, s – předložka, nízká – p ..

Začněme hlavními členy návrhu. 1) Les je dobrý 2) listy jsou barevné 3) listy se rozšiřují 4) jsou vidět klobouky a nyní definice a přidání. Sčítání (n.) – 1) dny, 2) barva, 3) -, 4) -. Definice (v tomto případě se jedná o přídavná jména) – 1).

Refrakce Současnost Stop argumenty Prestige Presummaire Premiéra Nepochopená Pretty Pretty Pretty.

Řešení v aplikaci Vše ostatní je pro vás správné.

Čas – Védy – chi – ki | r a s v * e h * i k * i | 4 slabiky p (r) přísl. , zvuk Nespárováno , tv. Nespárováno , (a) hlas. , bezud. , h (s) přísl. , Hluchý. Parn. , tv. Parn. , v c) přísl. , zvuk Parn. , měkký Parn. , e (e) hlas. , ud. , d h(h) kor..

© 2000–2023. Při úplném nebo částečném použití materiálů je odkaz povinný. 16+
Tato stránka je chráněna technologií reCAPTCHA, na kterou se vztahují zásady ochrany osobních údajů a smluvní podmínky společnosti Google.

Rating
( No ratings yet )
Like this post? Please share to your friends:
Leave a Reply

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: