Ruské panské zahrady – Lichačev D. S. O zahradách – Krajinářské umění

Zahradní poezie. O sémantice zahradních stylů. Lichačev D.S. 1998

Kniha patriarchy ruské filologie, akademika Dmitrije Sergejeviče Lichačeva, je věnována problému vztahu mezi básníkovou tvorbou a zahradním uměním, zkoumá otázku, jaké obecné styly, stylové útvary poslouchají, jaké obecné myšlenky vyjadřují a navíc jakou roli hraje zahradní a parkové umění v básníkově tvorbě.

Předmluva ke třetímu vydání
Předmluva k druhému vydání
Předmluva k prvnímu vydání
úvod

I
Zahrady starověké Rusi a západního středověku
Zahrady západního pozdního středověku

II
Renesanční zahrady
Barokní zahrady
Zahrady klasicismu
Holandské barokní zahrady

III
Ruské světské zahrady XNUMX. století
Zahrady Petra Velikého

IV
Počátky a vznik krajinářských zahrad
Rokokové zahrady

V
Zahrady romantismu

VI
Puškin a lyceální zahrady
“Temné uličky” ruských panských zahrad
Eklekticismus v krajinářském umění XNUMX. poloviny XNUMX. století.

Místo závěru
Reference
Seznam prací a článků D.S. Likhachev na téma “Zahrady a parky”

Předmluva ke třetímu vydání

Třetí vydání Poezie zahrad vychází bez větších změn. Opraveno několik nepřesností a překlepů, přidáno několik upřesnění a upřesnění. V roce 1991 kniha vyšla v polštině: D. Lichaczow “Poezja Ogrodöv”, Ossolineum, 1991.

V roce 1996 vyšla kniha v italštině v nakladatelství Einuudi: Dm. Lichaev “La Poesia dei Giardini”, Turín. Následující rok získala zvláštní cenu Hemberry Foundation za zahradnické umění.

Moje hluboké poděkování patří překladatelce knihy do polštiny Natalii Sakovich.

Z celého srdce děkuji panu G. Einaudimu, který dotoval překlad a vydání knihy ve svém nakladatelství, dále Anně Raffertyové, Barbaře Ronchetti, Claudii Zanchetti a především mému starému příteli akademikovi Santo Graciottimu za práci na vydání této knihy v italštině. Můj největší dík patří Marině Benzoni za iniciativu a pomoc, kterou mi neustále poskytuje ve všech mých obchodních vztazích s Itálií.

28.05.1998. května XNUMX. D. Lichačev

Předmluva k druhému vydání

Druhé vydání přichází s významnými doplňky. Nedělám žádné zásadní změny ve svém pojetí stylů v krajinářství (a tomu je věnována má kniha) v souvislosti s velkými styly v umění obecně. Poněkud koncepčně rozvinutá je část knihy, která se zabývá propojením zahradního a parkového umění konce XNUMX. a počátku XNUMX. století. s realistickým stylem. Myslím, že některé mé úvahy o zahradách umožňují pochopit určité rysy proměny stylů i v literatuře.

Můj velký dík patří těm, kteří upozornili na některé chyby v prvním vydání knihy: v první řadě N.A. Zhirmunskaya, Dr. E. Cross (Cambridge), N.A. Silantieva a V.N. Yarantsev.

READ
Vytrvalé květiny s fialovými a fialovými květy

Děkuji svým japonským kolegům, kteří knihu v Japonsku přeložili a vydali.

Předmluva k prvnímu vydání

Tato kniha není historií zahrad, ani popisem jednotlivých kusů zahradního umění. Jde o pokus přiblížit zahradní styly jako projevy uměleckého vědomí konkrétní doby, konkrétní země. Samozřejmě nejsou brány všechny země a éry, ale pouze ty, které mohou pomoci vysvětlit něco ve vlastnostech ruských zahrad. Proto je více pozornosti věnováno holandské varietě baroka než francouzskému klasicismu a romantismus zaujímá v knize největší místo, protože jeho význam v ruském zahradním umění byl obzvláště velký.

“Poezie zahrad” – co tím myslím? Existuje polská kniha s podobným názvem Básník v zahradě, ale v tomto případě to vůbec není totéž. „Básník v zahradě“ odkazuje na dílo básníka v zahradě a o zahradě. Zajímá mě další otázka – jak souvisí dílo básníka se zahradním uměním, jaké obecné styly, jakým slohovým útvarům se podřizují, jaké obecné myšlenky vyjadřují a kromě toho samozřejmě jakou roli hraje zahradní a parkové umění dílo básníka.

Jedním slovem, moje kniha je zahrnuta do obrovského tématu vztahu umění.

A korelují především na základě obecných stylových trendů doby – stylu v širokém, uměleckohistorickém slova smyslu.

Mým úkolem je demonstrovat, že zahrady a parky obecně patří k určitým uměleckým stylům, jejichž prostřednictvím se uskutečňuje propojení krajinného umění s poezií. V každé epoše si můžeme všimnout jistých znaků „stylu epochy“, které se stejnou měrou dotýkají zahrad a v poezii podléhají estetickým idejím epochy.

Při studiu na téma zahradní umění mi velmi pomohly mé dcery, kunsthistoričky, Ljudmila Dmitrievna a Vera Dmitrievna Lichačevové. Za jejich přátelskou a vášnivou kritiku, jejich jasnou podporu vděčím za mnoho v práci na této knize.

Vždy veselá a energická Vera tragicky zemřela 11. září 1981. Tuto knihu věnuji její nejblaženější památce.

Rating
( No ratings yet )
Like this post? Please share to your friends:
Leave a Reply

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: