Kořen: -plakat-; přípona: -na; konec: aa [Tichonov, 1996].
Obsah
- Výslovnost [upravit]
- Sémantické vlastnosti[editovat]
- Význam[upravit]
- Synonyma [editovat]
- Antonyma [editovat]
- Hypernyma[editovat]
- Hyponyma [editovat]
- Příbuzná slova[editovat]
- Etymologie[editovat]
- Domácí kino
- Dětská literatura
- Historické filmy
- Pohádkové přezdívky
- Zahraniční literatura
- Zámořské kino
- Anime postavy
- Zvířata v eposech a legendách
- ruská literatura
- Nejlepší televizní seriál
Výslovnost [upravit]
Sémantické vlastnosti[editovat]
Význam[upravit]
- jméno, jméno dané zvířeti ◆ Vy, rozumní, zřejmě víte, že pes dostává přezdívku podle srsti, ale oni ctí své manžely a manželky; Pokud je manžel žaltář, tak je podle vás manželka opravdu šestinedělí? V. I. Dal, „Příběh chudáka Kuzy, hlavy bez talentu a posilovače Buduntaie“, 1836 [NKRYa] ◆ Přezdívka byla přijata s potěšením a buldokovi zůstala navždy. F. M. Dostojevskij, „Netočka Nezvanová“, 1849 [NKRYA] ◆ Přezdívku dostal, jak se říká, kvůli své srsti, i když popravdě řečeno, potápka není o nic horší než potápěč a zlatoočka ho předčí v umění nebo schopnosti potápět se. S. T. Aksakov, „Zápisky lovce pušek z provincie Orenburg“, 1852 [NKRYA] ◆ Teď je mu rok. Jakou má přezdívku? Karai, nebo co? E. E. Dryansky, „Notes of the Small Grass“, 1857 [NKRYA] ◆ No tak, ukaž to. Kabátem, kabátem, bratrem, přezdívkou. Je to Vukol. N. G. Pomyalovsky, „Vukol“, 1858 [NKRYA] dáno osobě (jako vtip, zesměšňování, za účelem spiknutí atd.) ◆ Naši rolníci téměř nikdy nemají příjmení; Je možné, že se občas k některému z nich připojí přezdívka dlouhoruký, nenamazaný, suchý, chromý? N. A. Polevoy, „Bag of Gold“, 1829 [NKRYA] ◆ Nepřítel se z vás třese – ano, je více nepřátel – více a chudobinců – zatraceně nesrozumitelné, naznačovat, hádat, lstivé, mazané, výmluvné, strohé, dvoutvárné, zdvořilé, hloupé přezdívky, které je hloupé vyslovit: hrana, prikak, afok, vairkak, rock, peklo atd. a tak dále. N. A. Polevoy, „Příběhy ruského vojáka“, 1834 [NKRYA] ◆ Vyžíval se ve výstřednosti a co bylo nejhorší, nejenže si neuměl udržet respekt svých soudruhů, ale dokonce si od nich vysloužil jméno „ošuntělý kapelník“ – přezdívku, která mu zůstala až do chvíle, kdy hodili poslední hrst země do jeho hrobu. D. V. Grigorovič, „Kapellmeister Suslikov“, 1848 [NKRYa] ◆ Všichni máme svou přezdívku pro každého, muže, ženy i dívky: Griška křivá, Matjuška křivá, Alyonka kulatá, Anyutka kulatá, Nasťa štíhlá – to je vše. N. S. Leskov, „Život ženy“, 1863 [NKRYA] ◆ Ve škole jsme Archimedesovi říkali „Fedot, ale ne ten,“ a tato přezdívka mu překvapivě vyhovovala. M. E. Saltykov-Shchedrin, „Mostley Letters“, 1884–1886. [NKRYA] ◆ Jmenoval se Alkibiades a jaký krutý výsměch byla tato přezdívka ve vztahu k pokřivenému Potěmkinovi! V. V. Ogarkov, „Grigory Potěmkin. Jeho život a společenské aktivity“, 1892 [NKR] ◆ Lidé zlodějů si všimli, že Konsta – to byla jeho pouliční přezdívka, za kterou se zapomnělo jeho skutečné jméno – rozhodně přináší štěstí do podniků, kterých se účastní. A. V. Amphiteatrov, „Princezna“, 1889–1895. [NKRYA] ◆ K mnoha přezdívkám, jako je „papírový generál“ a „vyšší úředník“, byly nedávno přidány přezdívky „generál, jak si objednáte“ a „ganz-akurat“. K. M. Stanyukovich, „Sevastopolský chlapec. Příběh z krymské války, 1902 [NKRYA] ◆ Často vídá Breshkovskou, vám známou (tajná přezdívka „Babička“). E. F. Azef, „Zpráva policejnímu oddělení dne 5/18 dubna 1902“ [NKRYA] ◆ Pan je nom de guerre – přezdívka Pavlopulových zlodějů. V. M. Doroshevich, “Sachalin (Katorga)”, 1903 [NKRYA] ◆ 〈…〉 policie rozhodla, že to byl on, kdo na ně křičel v pařížském žargonu zlodějů a apačů, kde se slovo „vache“ (kráva) používá jako extrémně urážlivá přezdívka pro policii, ještě hloupější než ta s kterou v Rusku urazili: „faraon“ I. A. Bunin, „Z memoárů. Autobiografické poznámky“, 1948 [NKRYA] ◆ ― Jaká je přezdívka Brežněvovy strany? – Obrněný nosič ve tmě. Sbírka anekdot: Brežněv, „1964–1991“ [NKRYA] ◆ ― Dobrý den, Grief. (To byla Yegorova přezdívka – Smutek.) – Skvělé. Napsal jsem to. Víš jakou mám přezdívku? Smutek. V. M. Shukshin, „Kalina red“, 1973 [NKRYa] ◆ Jak můžete mluvit o hamletovských a donkichotských principech v člověku – a stále si pamatujte, že jste udavač, že máte přezdívku – Romashka nebo nějaká Trezorka a že byste měli sbírat materiály o těchto dívkách nebo o svém profesorovi . A. I. Solženicyn, „V prvním kruhu, díl 1, kap. 26–51, (1968) // „Nový svět“, 1990“ [NKRYA] ◆ ― Dědičný vězeň Volodin. Přezdívka: Strahuil. Poslední odsouzení: krádež. S. D. Dovlatov, “Chladnička”, 1990 [NKRYA] ◆ Dva z nich kývli na Valerku – celé město ho znalo jako virtuózního zapřisáhlého (dokonce měl přezdívku – “Valerka dialektik”) a kluci z “Knitwear” byli velmi hrdí na své tradice výřečnosti. V. O. Pelevin, „Den řidiče buldozeru“, 1991 [NKRYA]
Synonyma [editovat]
Antonyma [editovat]
Hypernyma[editovat]
Hyponyma [editovat]
Příbuzná slova[editovat]
Etymologie[editovat]
Pochází z ch. klik, z Prahy. *klikati, *kličǫ, z kat. mimo jiné se stalo: sv.-slav. cvaknout, volat, cvakat (starořecky ἐπικράζειν, βοᾶν), kde C podle t. zv. „třetí“ (regresivní, Baudouin) palatalizace, ukrajinština. klikni, zavolej, zavolej. kliky, kliky, Serbohorv. klȉknuti, klȉħi (z *klikti), slovin. klíkniti, klîknem, jiné čes. klíčeti, klíče; se vrací k protoindoevropštině. *kleik- „křičet“. Související Lit. klìkti, klinkù „ječet, křičet“, klỹkti, klykiù „ječet, ječet“, klýkauti „křičet“, lotyš. klìekt „hlasitě křičet“, středoněm. lî(h)en „mluvit, hlásit“, anglicky. hlígan „připisovat komu co.” Onomatopoeia je jako křik. Byla použita data ze slovníku M. Vasmera. Viz Reference.
Kdo chce pro svého mazlíčka najít neobvyklé jméno, může se pro inspiraci obrátit do dětství, a nejen to. Přezdívky pro zvířecí postavy ve vašich oblíbených knihách, pohádkách, filmech nebo karikaturách jsou skvělé pro domácí mazlíčky. Můžete si vybrat jméno na počest fiktivní postavy, která se podobá vašemu mazlíčkovi povahovými rysy nebo vzhledem. Abychom vám usnadnili hledání, připravili jsme pro vás výběr těch nejznámějších jmen domácích mazlíčků pro kluky a dívky ze světa kinematografie a literatury.

Poslušný Kunak čeká na cestě
Domácí kino
Vynikající volbou pro jméno je přezdívka filmového hrdiny. Domácí kino je proslulé natáčením domácích mazlíčků.
- Mukhtar
- Bim
- Zvedák
- Druhý
- Gyulsary
- Bim
- Ruslan
- Bagheera
- Příteli
- Egorka
- Mitka
- brutus
- Matroskin
- Tkanina
- Muzgarka
- Artemon
- Gosha
- Zatraceně
- Lobo
- Šrot
- Artaud
- Divoký
- Mish-Mish
- Fidget
- Černuška
- Kubik
- Hrazdana
- Patnáct
- Solly
- Mustang
- Vulkan
- Slunečník
- Donya
- Mickey
- Redhead
- Scarlet
- Buran
- Markýz
- Chandu
- Raru
- Nuka
- Červená víla
- Kunak
- Seromanets
- Třínohý
- Baby
- Tortilla
Dětská literatura
Hlavními postavami dětských pohádek a básniček jsou zvířátka. Proto si můžete vypůjčit přezdívku z dětské literatury.
Historické filmy
Historické události a zvířata spolu úzce souvisí. Jméno slavného zvířete můžete vzít jako přezdívku pro domácího mazlíčka.
Pohádkové přezdívky
Ani jedna pohádka se neobejde bez „zvířecí“ postavy. A na jména pro takové jsou ruské pohádky obzvlášť bohaté.
Corgi Marley skutečně odpovídá chování svého filmového jmenovce. Majitel mluví o dovádění dítěte a jeho výchově:
- Soroka-Moroka
- Belobok
- Ryaba
- Klushka
- Khavroshka
- Buyanka
- Bublina
- Družhok
- Sivka-Burka
- Malý hrbatý kůň
- Kotofey
- Evstifika
- Zhurka
- Gorynych
- Lisafya
- šikmý
- Prasnice
- Bayun
- Murr
Zahraniční literatura
Zahraniční spisovatelé ve svých dílech používali i zvířecí obrazy. Mazlíčka si můžete vybrat podle jména postavy z cizího díla.
Zámořské kino
V zahraniční kinematografii je spousta filmů se zvířaty v hlavních rolích.
Zajímavý fakt! Při střihu filmu dostanou psí herci pomocí počítačové grafiky nový ocas. Aktivním vrtěním rodného ocasu psi mění celé sdělení výstřelu.
- Hachiko
- Flicka
- Tonto
- Willie
- Paddington
- Oblíbené
- Togo
- King Kong
- Poutník
- Yuk
- Bailey
- Petere
- Dumbo
- Garfield
- Alvin
- Joe Young
- Donalde
- Balto
- Tomu
- Maximilian
- Norman
- Duke
- Praštěný
- Milo
- Stewart
- Timon
- Pumbaa
- Volt
- Judy Hoppsová
- Nick Wilde
- Remy
- Emile
Anime postavy
Anime je samostatný sloupec kresleného žánru. Anime filmy často používají zvířata jako hlavní postavy. Navíc takové jméno zní neobvykle a přitahuje pozornost.
Zvířata v eposech a legendách
Mýty a legendy se neobejdou bez zvířat. Obrazy zvířat fungují jako symboly ctností nebo neřestí, působí jako předmět zbožštění.
ruská literatura
Alegorizaci a polidšťování zvířat najdeme i v ruských literárních dílech. Jméno jednoho ze slavných zvířat lze brát jako přezdívku.
Nejlepší televizní seriál
Televizní seriály s domácími mazlíčky jsou velmi úspěšné. Nejoblíbenější jména hlavních postav jsou uvedena níže.